file Elvis - Memphis (5 CDs - RCA / Legacy)

Mehr
Gestern 19:50 #978705 von Taniolo

Ich habe den Begriff aus div. Büchern und auch auf CD's bzw. Vermerke im Booklet oder Liner Notes.

Takes, die nicht für eine VÖ gedacht waren.

Oder auch Songs.

Ich kann leider z. Zt. keine Beispiele nennen.

Nein. "Fly ON the wall" hat ganz bestimmt nichts mit Takes zu tun.

Elvis sang während der Soundtrack Session zu Spinout zwischen zwei Takes mal kurz Flowers On The Wall an. Aber das ist eine andere Geschichte.

... with a barefoot ballad you just can't go wrong.
Folgende Benutzer bedankten sich: glen d., Mike.S.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Gestern 20:03 #978707 von Rider
Es bedeutet wohl in erster Linie, dass man als unentdeckter, praktisch unsichtbarer Beobachter bei etwas dabei ist. Dass man Dinge innerhalb einer Situation mitbekommt, die nicht dafür gedacht sind. Also beispielsweise die Entstehung von etwas, das andere nur als fertiges Produkt erleben. Also auch gerade die Sachen "dazwischen". Das war auch, was ich weiter oben meinte, als ich sagte, ich bin dankbar dafür, dass ganze Sessions veröffentlicht werden, aus denen man die Entstehung von Hits heraushören kann. Auch gerade aus dem, was zwischen den Takes so vor sich geht.

If you lend me a Dollar I can buy some gas, and we can go for a little ride...

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Gestern 20:05 #978708 von Taniolo
Hatte nicht erst kürzlich auch unser etp diesen Begriff auch in einem seiner Podcasts bemüht?

... with a barefoot ballad you just can't go wrong.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Gestern 22:01 #978714 von ronb57
Ich bin immer noch der Meinung, dass dann eben Songs, die aufgenommen worden sind, aber dann nicht auf einem Album erscheinen, die Fly on the Wall - also gegen die Wand geworfene oder VERworfene Songs - sind.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Gestern 22:08 #978716 von Taniolo
Ich finde dazu selbst nach intensiver Recherche nichts, was dich bestätigen würde.
Auch das folgende Zitat sagt das aus, was wir schon von Rider hörten.

The concept of a "fly on the wall" refers to the idea of being able to observe a private or confidential conversation or situation without being noticed or participating. It's a common idiomatic expression that can be used to describe anything from everyday conversations to high-stakes negotiations. The phrase is often used to express curiosity or fascination about a particular event or situation, implying that the observer would love to be a fly on the wall to gain insight or perspective.

Der Begriff "Fliege an der Wand" bezieht sich auf die Idee, ein privates oder vertrauliches Gespräch oder eine Situation beobachten zu können, ohne selbst bemerkt zu werden oder daran teilzunehmen. Es handelt sich um eine gängige Redewendung, die von alltäglichen Gesprächen bis hin zu Verhandlungen, bei denen viel auf dem Spiel steht, verwendet werden kann. Der Ausdruck wird oft verwendet, um Neugier oder Faszination für ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Situation auszudrücken, was impliziert, dass der Beobachter gerne eine Fliege an der Wand wäre, um Einblicke oder Perspektiven zu gewinnen.


... with a barefoot ballad you just can't go wrong.
Folgende Benutzer bedankten sich: glen d.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Gestern 22:26 - Gestern 22:37 #978719 von Kay65
‚Fly on the wall' ist wohl der englischsprachige Ausdruck/Spruch, der auch mittlerweile im deutschen Sprachgebrauch zu finden ist. Ich kenne aus meiner Kindheit den Spruch ‚Ich würde gerne Mäuschen spielen'. 

Mäuschen sind klein und verstecken sich, so bekommen sie alles mit. "Mäuschen spielen" heißt ja auch, dass man heimlich irgendwo mithört.
Quelle: gutefrage.net

‚Fly on the wall' dürfte eine ähnliche Bedeutung haben, wie Taniolo hier ja auch nochmal zusammengefasst hat. 
Letzte Änderung: Gestern 22:37 von Kay65.
Folgende Benutzer bedankten sich: Donald, glen d.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Heute 00:02 #978720 von Mike.S.

die Fly on the Wall - also gegen die Wand geworfene oder VERworfene Songs - sind.
Gegen die Wand fliegen - fly against the wall. On the wall heisst "auf der Wand".
Jetzt sag aber bitte nicht, dass es die gegen die Wand geworfenen Takes sind, die dann auf der Wand kleben geblieben sind.  

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Folgende Benutzer bedankten sich: glen d.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Heute 10:33 #978725 von glen d.
Und ich höre mir jetzt " The Wall " von Pink Floyd an. 

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Heute 10:52 #978726 von Kay65
Top Album 

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

  

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Mehr
Heute 11:06 - Heute 11:08 #978727 von ronb57
Ich noch einmal zum Abschluss:

Fly = heißt Fliege
aber auch:
fly = fliegen

fly on the wall = an der (die) Wand fliegen

kommt darauf an ob Groß-/oder Kleinschreibung

Mike bitte keine Verscheißerung !!
Letzte Änderung: Heute 11:08 von ronb57.

Bitte Anmelden oder Registrieren um uns Deine Meinung zu dem Thema mitzuteilen.

Moderatoren: Mike.S.
Wir benutzen Cookies
Die Internetseite verwendet an mehreren Stellen so genannte Cookies. Sie dienen dazu, das Angebot nutzerfreundlicher, effektiver und sicherer zu machen.